இடிக்கும் கேளிர் - குறுந்தொகை 58 (வெள்ளிவீதியார்)

விஜய் ஜூன் 24, 2020 #மொழிபெயர்ப்பு #குறுந்தொகை

Collected poems of love (Kurunthogai 58 by Velliveethiyaar)

இடிக்கும் கேளிர்! நும் குறை ஆக
நிறுக்கல் ஆற்றினோ நன்று மன் தில்ல;
ஞாயிறு காயும் வெவ் அறை மருங்கில்
கை இல் ஊமன் கண்ணின் காக்கும்
வெண்ணெய் உணங்கல் போலப்
பரந்தன்று, இந் நோய்; நோன்று கொளற்கு அரிதே!
O advising friend!
If you can stop my affliction it would be good.
It spreads everywhere like melting butter
On a hot bedrock under the scorching sun
Guarded only by the eyes
Of a person without hands and speech.

Portrait
Pic credits: Portrait of a lady on fire movie



< பின்
⌂ முகப்பு