ஊற்றவும் கடையவும் - நாச்சியார் திருமொழி

விஜய் மார்ச் 12, 2021 #மொழிபெயர்ப்பு #நாச்சியார் திருமொழி

To pour and to churn - Naachiyaar Thirumozhi

மழையே மழையே மண்புறம் பூசியுள் ளாய்நின்ற
மெழுகூற்றி னாற்போல் ஊற்றுநல் வேங்கடத் துள்நின்ற
அழகப் பிரானார் தம்மையென் நெஞ்சத் தகப்படத்
தழுவநின்று என்னைத் ததர்த்திக்கொண் டூற்றவும் வல்லையே  

கடலே கடலே உன்னைக் கடைந்து கலக்குறுத்து
உடலுள் புகுந்துநின் றூறல் அறுத்தவற்கு என்னையும்
உடலுள் புகுந்துநின் றூறல் அறுக்கின்ற மாயற்குஎன்
நடலைக ளெல்லாம் நாகணைக் கேசென்று ரைத்தியே
O cloud! O cloud!
Did he, the lovely man,
Who stands in the good Venkatam,
Not have the power
To afflict me by embracing the
Inner of my heart and
Pour himself inside,
Just as the outer clay embraces
The inner wax mould and
The molten metal pours itself inside?
[in lost-wax casting technique.]

O sea! O sea!
Will you convey,
Going to the snake-bed itself,
Of the one
Who churned and swirled you
Entering your body and
Took away your essence,
Of the deceptionist
Who likewise entered my body and
Is severing away my life,
My afflictions?



< பின்
⌂ முகப்பு